I'm Emanuele Vacca, a qualified linguist and a specialist in finance and law rolled into one. I offer English-to-Italian translations for the financial and legal sectors, helping asset managers, brokers, financial advisors and law firms communicate effectively in the Italian market.
Thanks to my extensive experience and qualifications in my domains of expertise, I ensure translations are not only accurate but also resonate with industry professionals.
💡 How can I help?
Translation, transcreation, localisation, revision, and post-editing of:
FINANCE/INVESTMENT
● Financial statements, prospectuses, letters and notices to shareholders, investment outlooks, fund performance commentaries, KIIDs, KIDs, fund factsheets, research and news articles, presentation materials, learning materials, trading platforms, social media posts, press releases, emails and other communications for investors.
LAW
● Contracts, powers of attorney, due diligence reports, articles of association or incorporation, shareholders' agreements, awards, judgements, privacy policies, wills, notarial deeds, certificates.
🎓 Strong foundations
When it comes to specialised translations, language proficiency is just the tip of the iceberg.
Knowledge of the subject matter is what really counts, so I made a point of studying my specialist fields in as much depth as possible.
❌ Financial + legal ≠ clunky
Just because a text is legal or financial, it doesn't have to sound unnatural! I pride myself on providing my clients with results that flow beautifully in Italian.
➡️ Let's discuss how I can support your business.
Feel free to connect, email me ator visit emanuelevacca.com to learn more about me and my services.