You're seeing this page as if you were . The main menu is still yours, though. Exit from immersion
Malt welcome

Welcome to Emanuele's freelance profile!

Malt gives you access to the best freelancers for your projects. Contact Emanuele to discuss your project or search for other freelancer profiles on Malt.

Emanuele Vacca Financial and Legal Translator | English > ItalianEV

Emanuele Vacca

Financial and Legal Translator | English > Italian
  • Suggested rate
    €250 / day
  • Experience3-7 years
  • Response rate100%
  • Response time1 hour
The project will begin once you accept Emanuele's quote.
Location and workplace preferences
Location
Rome, Italy
Remote only
Primarily works remotely
Verifications

Freelancer code of conduct signed

Read the Malt code of conduct
Verified email
Languages
Categories
These freelancer profiles also match your search criteria
Agatha FrydrychAF

Agatha Frydrych

Backend Java Software Engineer

Baptiste DuhenBD

Baptiste Duhen

Fullstack developer

Amed HamouAH

Amed Hamou

Senior Lead Developer

Audrey ChampionAC

Audrey Champion

Web developer

Skill set
Emanuele in a few words
I'm Emanuele Vacca, a qualified linguist and a specialist in finance and law rolled into one. I offer English-to-Italian translations for the financial and legal sectors, helping asset managers, brokers, financial advisors and law firms communicate effectively in the Italian market.

Thanks to my extensive experience and qualifications in my domains of expertise, I ensure translations are not only accurate but also resonate with industry professionals.

💡 How can I help?

Translation, transcreation, localisation, revision, and post-editing of:

FINANCE/INVESTMENT
● Financial statements, prospectuses, letters and notices to shareholders, investment outlooks, fund performance commentaries, KIIDs, KIDs, fund factsheets, research and news articles, presentation materials, learning materials, trading platforms, social media posts, press releases, emails and other communications for investors.

LAW
● Contracts, powers of attorney, due diligence reports, articles of association or incorporation, shareholders' agreements, awards, judgements, privacy policies, wills, notarial deeds, certificates.

🎓 Strong foundations

When it comes to specialised translations, language proficiency is just the tip of the iceberg.

Knowledge of the subject matter is what really counts, so I made a point of studying my specialist fields in as much depth as possible.

❌ Financial + legal ≠ clunky

Just because a text is legal or financial, it doesn't have to sound unnatural! I pride myself on providing my clients with results that flow beautifully in Italian.

➡️ Let's discuss how I can support your business.

Feel free to connect, email me ator visit emanuelevacca.com to learn more about me and my services.
Experience
  • Self-employed
    Freelance translator
    September 2020 - Today (4 years and 8 months)
    Rome, Italy
    Helping asset managers, brokers, financial advisors and law firms communicate effectively in the Italian market.

    Translation, transcreation, localisation, revision, and post-editing of:

    FINANCE/INVESTMENT
    ● Financial statements, prospectuses, letters and notices to shareholders, investment outlooks, fund performance commentaries, KIIDs, KIDs, fund factsheets, research and news articles, presentation materials, learning materials, trading platforms, social media posts, press releases, emails and other communications for investors.

    LAW
    ● Contracts, powers of attorney, due diligence reports, articles of association or incorporation, shareholders' agreements, awards, judgements, privacy policies, wills, notarial deeds, certificates.

    ➡️ Let's discuss how I can support your business.

    Feel free to connect, email me at [email protected] or visit emanuelevacca.com to learn more about me and my services.
  • Interactive Brokers, London office
    Financial translator
    March 2019 - September 2020 (1 year and 6 months)
    Interactive Brokers is "an automated global electronic market maker and broker" (Bloomberg) that offers trade execution and clearing services to institutional and professional clients worldwide.
    • What I did: I translated the company's trading and account management platforms, communications with retail and institutional clients, knowledge base articles, legal and financial documentation, and a variety of materials about regulations, procedures, instructions, and other topics.
    • What I learned: I received on-the-job training about a wide range of subjects, such as the financial markets, economics, the brokerage industry, order types, margin trading, securities regulation, anti-money laundering procedures, and financial instruments such as stocks, bonds, options, futures, mutual funds and ETFs.
Recommendations
Education
  • Postgraduate Certificate in Financial Law
    SOAS University of London
    2022
    Postgraduate Certificate in Financial Law
  • Master's degree in specialised translation
    University of Pisa and the University of Genoa
    2019
    Master's degree in specialised translation (English to Italian, specialising in legal and economic-financial translation)
  • Master's course in translation and interpreting
    SSML Gregorio VII
    2017
    Master's course in translation and interpreting (English and Spanish to Italian)
Certifications
  • Advanced training course in English to Italian legal translation
    AGTraduzioni
    2021
    Legal translation Translation English-Italian
  • Securities Industry Essentials
    FINRA
    2020
    Finance sector Brokerage
  • Trados Studio Getting Started, Intermediate and Advanced + Post Editing
    RWS
    2023
    http://www.rws.com/certified/6a439252-bda7-4226-ab9c-542ab1d8c194
    CAT tools Trados
  • Microsoft Office Specialist (MOS)
    Microsoft
    2017
    Microsoft Word